|
Penguin (Non-Classics)
Customers Who Bought This Item Also Bought Listmania
|
Jorge Luis Borges has been called the greatest Spanish-language writer of our century. Now for the first time in English, all of Borges' dazzling fictions are gathered into a single volume, brilliantly translated by Andrew Hurley. From his 1935 debut with The Universal History of Iniquity, through his immensely influential collections Ficciones and The Aleph, these enigmatic, elaborate, imaginative inventions display Borges' talent for turning fiction on its head by playing with form and genre and toying with language. Together these incomparable works comprise the perfect one-volume compendium for all those who have long loved Borges, and a superb introduction to the master's work for those who have yet to discover this singular genius.
* Exquisitely packaged edition with French flaps and rough front, quality paper stock
* Named a Notable Book by the New York Times, Publishers Weekly, and the American Library Association
"An unparalleled treasury of marvels." --Chicago Tribune
"An event worthy of celebration . . . Hurley deserves our enthusiastic praise for this monumental piece of work." --San Francisco Chronicle
By the time of his death in 1986, Borges had been granted old master status by almost everybody (except, alas, the gentlemen of the Swedish Academy). Yet his work remained dispersed among a half-dozen different collections, some of them increasingly hard to find. Andrew Hurley has done readers a great service, then, by collecting all the stories in a single, meticulously translated volume. It's a pleasure to be reminded that Borges's style--poetic, dreamlike, and compounded of innumerable small surprises--was already in place by 1935, when he published A Universal History of Iniquity: "The earth we inhabit is an error, an incompetent parody. Mirrors and paternity are abominable because they multiply and affirm it." (Incidentally, the thrifty author later recycled the second of these aphorisms in his classic bit of bookish metaphysics, "Tlon, Uqbar, Orbis Teris.") The glories of his middle period, of course, have hardly aged a day. "The Garden of the Forking Paths" remains the best deconstruction of the detective story ever written, even in the post-Auster era, and "Pierre Menard, Author of the Quixote" puts the so-called death of the author in pointed, hilarious perspective.
But Hurley's omnibus also brings home exactly how consistent Borges remained in his concerns. As late as 1975, in "Avelino Arredondo," he was still asking (and occasionally even answering) the same riddles about time and its human repository, memory: "For the man in prison, or the blind man, time flows downstream as though down a slight decline. As he reached the midpoint of his reclusion, Arredondo more than once achieved that virtually timeless time. In the first patio there was a wellhead, and at the bottom, a cistern where a toad lived; it never occurred to Arredondo that it was the toad's time, bordering on eternity, that he sought." Throughout, Hurley's translation is crisp and assured (although this reader will always have a soft spot for "Funes, the Memorious" rather than "Funes, His Memory.") And thanks to his efforts, Borgesians will find no better--and no more pleasurable--rebuttal of the author's description of himself as "a shy sort of man who could not bring himself to write short stories." --James Marcus
